Selected poems by Bianka Rolando
The Last Open Meeting Point
Trembling I rise, my chilled hands rustle
as I wrap letterhead around four rhomboids
At the side, a data transfusion, a blood transfusion
Subtle clots, of which the papers do not speak
due to illegibility
At the station, nearby, a terrified girl
gazes at me, awaiting my ascent
In the past, in the future Fattening Animals
The coarse tongues of calves drinking my blood and yours
in hallways packed with the tobacco of the grace of god
Of the presumption of innocence, ha
Everything around us is awaiting, a-wailing
“Give my food, give me food ahead of time
At least half of portion!”
Come after midnight, with a sure step!
Wait a Moment, We’ll Soon Head for the East
White underfoot, backwater of might
tongues of fur, empty warehouses
choking up, choice enemies
looking away, and yet, perhaps
a moment more and we’ll flee to the East
Stealing into favour with the morose
camouflage, evading the cold
The echo from the West carries this far
those distortions reach greedy ears
doctored grammars, chippings
What’s the East, screw it
wasting away, needless flowers
you can shove them into the ground cut
They won’t catch root, but it will seem
What we get isn’t what we had a moment ago
besides, as they used to say around here
I’ve left the heathlands and nightmares behind
I was a bit late, December traditions
The best always comes last
In the East a moment lasts millennia, and so
I discovered the cure for immortality, everything depends
on
Paper Chase [1]
Lost on boards, found by a bitch
that caught the scent in the rising cry of a rooster
A word in traps set by a rat
glistens like broken bottles in an imaginary toque
An aversion for words chanted at the wholesaler’s
choking outside of a slab cut down by white
How goes it with this abundance of bulb, bland and white,
with extracting it in the field from a very dead bitch
Who do you want to save in amounts fit for wholesale,
swindlers woken up by dead roosters?
Am I holding their coin in this mirror’s toque,
can I trade it for a ticket to the city of the rat?
He lowers his face, calling for the return of the rat
“Words are fake mirrors, worm-ridden is the color white”
Remonstrates the last one, putting on for the seventh time his toque,
“Will she have to seek the game again, that same bitch,
after all she wasn’t called to prayer by the roosters
in our crack-ridden warehouse
I have to scrap golden gates for sound wholesale
appropriating the rubble, riffing this voice of a rat
The pennants of innocence on the graves of roosters,
black pawns on the board pounded years ago into white
“Will she seek out failure again, that same bitch
to roll our bones in a six-sided toque?”
Behold the race of the path in the concrete toque
after which we’ll steal something else from the warehouse
some six times mis-leading the breach we’ll reach Hecuba
drawing our escape route even with the head of a rat
from the black pages of judges, from lines of white
and from dreams I will bring forth the entrails of the rooster
a girl’s garbage truck buried it in the light of the rooster
when they chocked on their own cackle, with the toque
they counted the points with edges burned white,
smashed are the mirrors of eyes of all the wholesalers’
and the tribunes collapsed howling at the sign of the rat
and pompoms of string and, holding it, the bitches
A rooster’s prayer “according to the rules white has disappeared”
in the warehouse of the sole toque, in the gymnastics of the rat
bitching for the gates, it exits through the audience.
[1] The sestina is based on six words I found graffitied on the walls of the old Edmund Szyc stadium in Poznan (Poland). In the 1940s it was the site of a forced labor camp where Jewish workers were hanged. A group of young women would come to watch these ‘spectacles’, actively cheering.
Billions are in the West
I am a favourite in the cities round here, my name is on their lips
The traditions of western billions, they’re gathering dust
their patina carved off by an accidental touch
we murmur after victory, but in truth for defeat
To the west, my skin is nearly indigo, yes
hair, almost fair, covers me like heavy tassels
Wealthy fathers have unjust whores sent to them
from the East, from the South and the night is already extended for them
Divided, apportioned in billions, they are in the West
Hidden in the eyebrows and of whorish porcelain, I exhort
“Count my eyebrows and their glistening tips, protecting me
Let’s play cricket one more time, let’s take a short run
while making a racket and a billion funny, dainty steps
Everyone clothed in white, we will look at each other haughtily
We will look, appraising the immaculate cut of our jackets and bodies
Sometimes however I wet my lips with foreign wines
it then appears to me, that I’m that forefather
who flew into space and discovered all things
that death and boredom alone are written for us in the stars
They say in the South, in the East, that God has not died
for billions I’ll go into your jungles, I’ll prove
I’ll grab hold of some kind of green help, a hint
I’ll grab your vines as they dangle, limp from above
I’ll seek out where and whence their source is, defined
I’ll stand in the middle, surrounded by promises unfulfilled
You can imagine unknown kingdoms
but I assure you, you’ll find only greenness, only cold”
And there is surely something lacking up above, surely
yes, surely there are billions in the West
Digging for Diamonds
Let me whisper something in your ear, Brother,
Here, hold this contrary backhoe
in these bootleg mineshafts of ours,
we’ll plunder each other tonight
and I’ll take everything from you save the chain,
the one that jangles, betraying a clammy hand
Come, we’ll drink in a ravine of wicker,
with cracking beams, it will collapse on us,
they will know you by lack of spirit,
and they will know me by you
translation: Anna Purisch